Каждый автор и издатель стремятся к тому, чтобы издание книги было успешным с коммерческой точки зрения. На это влияет огромное количество факторов: в первую очередь, конечно же, узнаваемость имени автора, затем содержимое издания, и наконец, стоимость. Последний фактор является очень важным, т. к. абсолютно очевидно: чем дороже будет книга, тем меньше потенциальных покупателей она привлечет у магазинной полки. Поэтому довольно часто издатели прибегают к радикальным мерам для снижения себестоимости будущего издания. Но всегда ли оправданы такие действия? Возьмем, к примеру, такой часто применяемый метод, как уменьшение кегля шрифта. Конечно, это приведет к значительному сокращению расходов на бумагу, но насколько удобочитаемым будет такое издание? И тем более будет огромной ошибкой выпускать не единичное издание книги, а целую серию, применяя такой прием. Ведь заинтересованный читатель, приобретя первый выпуск серии и почувствовав огромные неудобства от мелкого шрифта, просто откажется от дальнейших покупок. А это значит, что все огромные силы и средства, которые запланированы на данную серию, будут пущены по ветру.
Ошибки в оформлении при издании книги
Важную роль в этом процессе играет соотношение экономической и функциональной составляющих. Давайте в качестве примера обратимся к небольшим переводным словарям в несколько тысяч слов, предназначенным для запоминания минимального лексического запаса слов изучаемого языка. Довольно часто учащиеся используют их для самопроверки усвоенного материала, при этом закрывается, к примеру, немецкий вариант слова, а глядя на его русское значение необходимо вспомнить его значение на иностранном языке.
В данном случае эта операция трудновыполнима, т. к. и немецкое, и русское значения набраны в подбор круг к другу. А вот если бы слова были оформлены в две колонки, то такой проблемы не возникало бы. Привело бы это к дополнительному расходу бумаги? Очевидно, что нет. Конечно, если бы речь шла о большом словаре на несколько десятков тысяч слов с многочисленными примерами и словоформами, то данный вариант был бы неприемлем. Большую роль в издании книги играет ее хорошее членение.
Еще один неверный функциональный подход: издание книги, например, путеводителя по какому-то художественному музею с отсутствующим планом экспозиции. Насколько бы такое издание не было содержательным, снабжено интересными фактами из жизни живописцев и их произведений, но если авторы или издатели не позаботились о том, чтобы провести посетителя шаг за шагом по всем залам музея, не раскрыли перед ним эволюцию живописи от средних веков и до наших дней, то такой путеводитель не выполнил стоящей перед ним задачи. Главная задача такого издания: быть и ниточкой Ариадны, проводящей начинающего любителя искусства через дебри авторов, картин и веков, и в то же время мудрым наставником, раскрывающим перед ним тонкости и глубины живописи, осталась неразрешенной. А значит, выпуск такого путеводителя был выполнен зря.