Издание книг и составление библиографических сведений
Специальный государственный стандарт, определяющий правила написания библиографических сведений, существует вот уже несколько десятков лет. За это время он несколько раз уточнялся и сегодня четкое следование ему позволяет выполнить описание книги просто и без всяких затруднений. К сожалению, в последние годы на прилавках магазинов и библиотечных полках появляется все больше изданий, в которых эти сведения существенно отходят от установленного стандарта. По незнанию или пренебрежению издание книг происходит с отклонением от четко установленных правил и это затрудняет поиск книги читателю в магазине и библиотекарю в библиотечном каталоге, издателю мешает расширить круг читателей, а библиографам составить правильное описание. Автору, который строит планы как издать свою книгу с максимальной пользой для читателя, стоит над этим задуматься.
Одной из причин появления значительного количества таких книг является увеличение числа издательств. Взрывной рост компьютерной техники и технологий позволил задуматься о том, как издать свою книгу даже тем людям, которые еще несколько лет назад и не помышляли о таком виде деятельности. Порой начиная, а иногда и продолжая такую работу в течение длительного времени, они не удосуживаются ознакомиться с существующими правилами, а иногда даже и не знают о них. Автор, ищущий где издать книгу, порой не обращает на это внимание и совершенно напрасно.
Библиографическое описание и издание книг
К чему приводит такое пренебрежение можно рассмотреть на следующем примере. Представьте, что происходит издание книг на русском языке в переводе, допустим с французского, по истории Средневековой Франции. Книги посвященные различным историческим событиям сегодня довольно популярны. В ГОСТе, определяющем какие выходные сведения должны быть приведены для переводных изданий, четко определено, что когда книга публикуется в переводе впервые, обязательно должны быть приведены выходные сведения титульного листа на языке оригинала. Это не потребует дополнительных вложений и не увеличит стоимость издания книги. Кому-то такая информация может показаться избыточной. Какая разница была ли книга написана в 2010 или в 1968 году? Значит, решая как издать книгу, эти данные можно опустить? Но ведь за прошедшие годы могут быть найдены новые материалы, открыты старинные архивы, произведены уникальные раскопки. И для читателя информация, приведенная в издании, будет уже устаревшей, так как он уже почерпнул ее из другой книги.
Таким образом, издатель, решая проблему как издать книгу, опустив всего несколько строчек и отступив от установленных правил только лишь в одном месте, введет читателя в заблуждение. Издание книг с такой "небольшой" ошибкой отрицательно скажется на имидже издательства. Ведь купив такую книгу и потратив на это порой весьма немалую сумму, так как стоимость издания книги сегодня просто не может быть копеечной, читатель испытает от подобного приобретения только лишь разочарование. Как видим, автору, стоящему перед дилеммой где издать книгу, стоит ответственно подходить к выбору издательства.